JADUAL

  • DATE

  • VENUE

  • OPEN / START

  • 2026.04.26SUN

  • 大阪・なんばHatch

  • OPEN / START17:00 / 18:00

キョードーインフォメーション
0570-200-888 (土日祝除く 12:00~17:00)

  • DATE

  • VENUE

  • OPEN / START

  • 2026.05.06WED

  • 愛知・Zepp Nagoya

  • OPEN / START17:00 / 18:00

サンデーフォークプロモーション
052-320-9100(12:00〜18:00)

  • DATE

  • VENUE

  • OPEN / START

  • 2026.05.09SAT

  • 東京・Zepp DiverCity(TOKYO)

  • OPEN / START17:00 / 18:00

ディスクガレージ
https://info.diskgarage.com/

TICKET

  • tingkat 1 berdiri

    9,900円(税込)+ドリンク代別

  • 2階指定席

    9,900円(税込)+ドリンク代別

  • Nota

    ※3歳以上有料、3歳未満入場不可
    ※お1人様1公演につき4枚まで申込み可能

DXTEEN OFFICIAL FANCLUB pendahuluan terpantas

Ahli DXTEEN OFFICIAL FANCLUB maju

Jualan pendahuluan DXTEEN COMMUNE

ぴあ いち早プレリザーブ(国内受付のみ/ぴあカード会員限定先行)

Tempoh penerimaan tetamu

2/10(火)12:00〜2/18(水)23:59

Pengumuman pemenang

2/26(木)13:00

Tempoh deposit

2/26(木)13:00〜クレジットカード(ぴあカード)決済のみ

subjek

[申込者] 「ぴあNICOSカード」に新規入会申し込みをしたぴあ会員 or すでにぴあNICOSカード・ぴあJCBカードをお持ちの「ぴあプレミアム会員」(DXTEEN OFFICIAL FANCLUB会員の方でなくてもお申し込みいただけます。)

[同行者] どなたでも申込可能
※同行者へ分配必須、事前にPlus member ID の取得をお願いいたします。

Had kemasukan/nombor

お一人様各公演につき1回、1公演4枚(申込者様分 + 同行者様分)までお申し込み可能

Pertanyaan berkenaan tiket

Tiket Pia: https://t.pia.jp/help/

Sila cari pertanyaan anda menggunakan URL di atas, dan jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, sila hubungi kami menggunakan borang pertanyaan.

Pertanyaan mengenai tiket elektronik

https://help.tixplus.jp/

営業時間 | 平日 11:00〜18:00

  • Tiket akan dikeluarkan melalui APLIKASI RASMI DXTEEN. Aplikasi rasmi diperlukan untuk pengeluaran tiket elektronik.

Prajualan Terpantas Pia (Dalam Negara sahaja)

Tempoh penerimaan tetamu

2/13(金)12:00〜3/1(日)23:59

Pengumuman pemenang

3/6(金)13:00

Tempoh deposit

3/6(金)13:00〜3/8(日)23:59

subjek

[申込者] チケットぴあの会員登録(無料)をされている方

[同行者] どなたでも申込可能
※同行者へ分配必須、事前にPlus member ID の取得をお願いいたします。

Had kemasukan/nombor

お一人様各公演につき1回、1公演4枚(申込者様分 + 同行者様分)までお申し込み可能

Pertanyaan berkenaan tiket

Tiket Pia: https://t.pia.jp/help/

Sila cari pertanyaan anda menggunakan URL di atas, dan jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, sila hubungi kami menggunakan borang pertanyaan.

Pertanyaan mengenai tiket elektronik

https://help.tixplus.jp/

営業時間 | 平日 11:00〜18:00

電子チケットに関する注意事項

本サイトに記載の注意事項および電子チケット発券についてのご案内を確認してからお申込みください。

ページおよび特設サイトの注意事項について確認しました
  • Tiket akan dikeluarkan melalui APLIKASI RASMI DXTEEN. Aplikasi rasmi diperlukan untuk pengeluaran tiket elektronik.

ATTENTION

Nota mengenai penjualan tiket

Berkenaan permohonan

  • Syarat di mana anda boleh memohon adalah berbeza untuk setiap pendahuluan. Sila pastikan anda menyemak syarat permohonan sebelum memohon.
  • お申し込みはそれぞれの先行につき、「お一人さま各公演1回のみ。1公演につき4枚まで。」となります。
  • Untuk persembahan ini, setiap orang akan dikehendaki memegang satu tiket untuk masuk, jadi jika anda memohon dua atau lebih tiket, sila pastikan untuk berkongsi tiket dengan rakan anda. Sila ambil perhatian bahawa tiket yang dibeli daripada pemohon tidak boleh diedarkan atau dipindahkan kepada orang lain.
  • Orang yang mengiringi juga mesti mempunyai telefon pintar yang memenuhi persekitaran yang disyorkan untuk "APLIKASI RASMI DXTEEN." Orang yang mengiringi dikehendaki mengedarkan aplikasi tersebut kepada rakan mereka semasa masuk, jadi setiap orang mesti mendapatkan Plus member ID terlebih dahulu.
    Jika anda pengguna DXTEEN OFFICIAL FANCLUB semasa atau sudah mempunyai satu, anda tidak perlu mendapatkan yang baharu.
  • 同一日時公演の重複当選はありません。
  • Permohonan pendua untuk prestasi yang sama mungkin tidak sah.
  • たとえ複数当選/購入されても、ご本人様(チケットに表示された氏名)以外の方のご入場はお断りさせていただきます。また情報の変更、チケットの取消、払戻、返金等も一切できません。
  • チケットには、お申し込み時のPlus member IDにご登録の氏名(同行者は分配されたPlus member IDにご登録の氏名)が表示されます。お申し込みの際は、来場者のお名前にて必ずお申し込みください。
  • お申し込み後の氏名変更はお受けいたしません。チケットに表示される氏名は、お申し込み時のPlus member IDにご登録の氏名(同行者は分配されたPlus member IDにご登録の氏名)・情報です。ご家族間、ご友人間であっても譲渡は固くお断りいたします。いかなる理由があろうとも、ご変更は受け付けいたしませんので、お申し込みの際はお間違い・ご入力漏れの無いようご注意ください。
  • 不正売買が発覚した場合、ご入場をお断りいたします。その場合、チケットの払い戻し・交通費等の負担はいたしかねます。

Permohonan untuk mereka yang tinggal di luar negara

  • 海外会員の方は、【For Overseas Members】よりお申し込みください。
  • Tiket elektronik boleh digunakan pada telefon pintar di luar negara. Nombor telefon yang anda masukkan pada skrin aplikasi boleh jadi nombor telefon luar negara. *Jika anda tidak dapat menerima tiket elektronik anda sebelum tarikh mula pengambilan tiket, sila hubungi khidmat pelanggan Ticket Plaza.
  • Jika anda tinggal di luar negara dan tidak mempunyai nombor telefon bimbit Jepun, anda boleh menggunakan telefon pintar luar negara anda, tetapi fungsi SMS diperlukan.
  • チケプラトレードは日本国内向けのサービスとなり、国内口座をお持ちでない方は出品いただけません。あらかじめご了承ください。

Mengenai tiket elektronik

  • Untuk mengelakkan penjualan semula, tiket untuk persembahan ini akan dikeluarkan sebagai tiket elektronik melalui "APP RASMI DXTEEN."
  • 電子チケットのお受け取りは、公演日1週間前を予定しております。詳しくは各受付ページをご確認ください。(座席の表示は公演日当日を予定しております。)
  • Jika teman di bawah umur 18 tahun tidak mempunyai telefon pintar, tiket teman akan dipaparkan pada peranti pemohon bersama-sama dan mereka akan masuk pada masa yang sama dengan pemohon. Sila bawa ID yang sah kerana kami mungkin perlu mengesahkan identiti Jepun anda.
  • Jika anda tiba di tempat itu tanpa menerima tiket anda lagi, anda mungkin mengambil sedikit masa sebelum anda boleh masuk. Sila pastikan anda menerima dan mengedarkan tiket anda sebelum tiba di tempat tersebut.
  • Jika anda tidak dapat mengambil bahagian atas sebab yang tidak dapat dielakkan, sila gunakan perdagangan rasmi.

Kaedah kemasukan/pengesahan identiti

  • 券面に申込者(同行者は分配されたPlus member IDにご登録の氏名)のお名前が表示され、各会場にてご入場の際に、ご来場者様(申込者及び同行者)のご本人確認を実施させていただく場合がございます。ご本人確認ができない場合には、理由の如何を問わず入場をお断りさせていただきます。
  • Apabila anda datang ke tempat tersebut, sila pastikan anda membawa borang pengenalan diri* yang sah yang boleh mengesahkan nama pada tiket.
  • お申し込み時のPlus member IDにご登録の氏名(同行者は分配されたPlus member IDにご登録の氏名)がチケットに表示されます。ご本人以外はご入場いただけません。いかなる理由があろうとも、ご変更は一切受け付けいたしません。お申し込みの際はお間違い・ご入力漏れの無いようご注意ください。
  • Perubahan nama tidak boleh dibuat setelah permohonan dihantar. Jika atas apa-apa sebab nama keluarga yang didaftarkan dalam kelab peminat rasmi berubah, sila hubungi kelab peminat dengan butiran lanjut. *Sila bawa kad pengenalan yang menunjukkan nama keluarga baharu anda pada hari persembahan.

Nota lain

  • Semua jualan tiket awal akan dijalankan melalui loteri. Tiket tidak akan dijual berdasarkan siapa cepat dia dapat, jadi sila pastikan anda membaca perkara penting mengenai persembahan semasa tempoh permohonan dan memohon dengan teliti. Selepas tempoh permohonan tamat, undian yang ketat akan diadakan untuk menentukan pemenang daripada semua pemohon.
  • 受付開始直後と受付終了間近は、アクセス集中により繋がりにくい可能性があります。あらかじめ時間に余裕をもって、お申込み手続きをお願いいたします。
  • 各種先行は一般発売に先駆けてチケット予約受付を行うものです。予約数には限りがあり全て抽選となるため、ご当選や良席をお約束するものではございませんので、あらかじめご了承ください。
  • 座席/整理番号に関してのお問い合わせ/ご要望には、一切お答えできません。
  • Apabila membeli tiket atau melawat tempat tersebut, anda mungkin diminta untuk memberikan maklumat hubungan kecemasan anda.
  • お客さまの個人情報は国の機関、自治体等からの要請を受けて、必要な情報提供を行う場合がございますので、あらかじめご了承ください。提供いただいた情報は、上記記載目的以外には一切使用いたしません。
  • Mengenai persembahan, tiada pembatalan, perubahan atau bayaran balik dibenarkan selepas pembelian tiket, tanpa mengira sebabnya. Sebagai pengecualian, jika persembahan dibatalkan, kami mungkin memberi anda bayaran balik.
  • 車椅子でご来場の方には専用のエリアをご用意いたします。ご希望のお客様は、1階スタンディングのチケットをご購入いただき、公演の5日前までに公演に関するお問い合わせ先へ必ずご連絡をお願いいたします。なお、車椅子席には限りがございますのであらかじめご了承ください。

Nota lain

Mengenai penjualan semula/pemindahan

  • Tiket yang dibeli di kaunter penerimaan tetamu ini tidak boleh dijual semula kepada pihak ketiga atas sebarang sebab. Menyediakan/memindahkan kepada pihak ketiga untuk dijual semula juga dilarang. Selain itu, pembelian tiket untuk tujuan jualan semula adalah dilarang sama sekali.
  • Aktiviti jualan semula termasuk penyenaraian lelongan, memenangi bida, jualan dalam talian, kedai tiket, ejen pembelian, scalper dan pihak ketiga yang berniat jahat.
  • Jika kami mendapati barang tersebut dipamerkan di lelongan atau dijual semula pada harga yang tinggi, kami akan menolak kemasukan kepada penjual dan pembeli. Selain itu, jika penjualan semula, dsb. disahkan, kami boleh mengesahkan identiti orang yang memegang tempat duduk yang berkaitan pada hari persembahan. Jika kami tidak dapat mengesahkan identiti anda, kami boleh menolak kemasukan.
  • Tiket yang dijual di kaunter penerimaan untuk persembahan ini (tiket kemasukan box office) ditetapkan sebagai ``Tiket Kemasukan Persembahan Khas,'' dan pemindahan untuk harga yang melebihi harga jualan penganjur tanpa kebenaran daripada penganjur adalah dilarang. Masu.
  • Dalam apa jua keadaan, penganjur tidak akan bertanggungjawab untuk sebarang masalah yang mungkin berlaku akibat penjualan semula atau pemindahan tiket.

Nota mengenai persembahan

  • Tarikh persembahan, masa pembukaan/mula, penghibur, dsb. adalah tertakluk kepada perubahan dalam masa yang singkat.
  • 悪天候の場合、公演中止、または内容が変更になる場合がございます。公演が実施された場合は、天災等によりご来場いただけなかった場合も払戻しはいたしかねます。あらかじめご了承ください。
  • 公演内容、出演者に変更があった場合でも払い戻しはいたしかねますので、あらかじめご了承ください。また会場までの交通費・宿泊費は各個人の負担になります。
  • ご来場のお客様は、本ページに記載の注意事項を必ずよくお読みいただき、注意事項の遵守にご協力をお願いいたします。またアーティストのオフィシャルサイト&オフィシャルファンクラブに明記されている注意事項も必ずお守りください。
  • Mereka yang melanggar atau gagal mematuhi langkah berjaga-jaga yang ditetapkan oleh penganjur boleh ditolak masuk atau diminta keluar. Jika anda ahli kelab peminat, sila ambil perhatian bahawa anda mungkin diminta menarik diri daripada kelab peminat, dan dalam kes itu, anda tidak akan dapat menerima bayaran balik yuran keahlian atau yuran keahlian tahunan anda.
  • Menunggu pemain untuk masuk atau keluar adalah dilarang. Tingkah laku yang mengganggu atau berbahaya boleh menyebabkan pembatalan persembahan. Kami menghargai kerjasama anda dalam membimbing kakitangan di tempat tersebut.
  • 入場時や会場内でご来場者(申込者及び同行者)の身分証確認を実施する場合がございます。ご本⼈確認ができない場合および不正/転売⾏為が発覚した場合、理由の如何を問わず入場をお断りさせていただきます。有効な身分証を必ずご持参ください。
  • Jika anda kehilangan atau terlupa tiket anda, anda tidak akan dapat memasuki tempat tersebut atas sebarang sebab. Juga, sila ambil perhatian bahawa ia tidak boleh dikeluarkan semula.
  • Jika anda tidak dapat mempamerkan tiket anda kerana anda tidak mempunyai telefon pintar atau pendaftaran anda tidak lengkap, anda akan ditolak penyertaan tanpa mengira sebabnya.
  • Walaupun anda tidak dapat masuk, kami tidak akan dapat memberikan bayaran balik.
  • Pada hari persembahan, untuk meningkatkan keselamatan di dalam venue, beg akan diperiksa semasa masuk. Sila ambil perhatian.
  • Dilarang membawa peranti elektronik (kamera, teropong dengan fungsi penangkapan, perakam, peranti rakaman video, dsb.) dan barang berbahaya ke dalam venue. Kami tidak akan dapat menyimpan bagasi anda di dalam tempat, jadi sila tinggalkan beg pakaian anda dan bagasi lain di dalam loker syiling berdekatan terlebih dahulu, dan pastikan bagasi anda padat sebelum datang ke tempat itu.
  • Jika anda menjumpai barang terlarang, sila ikut arahan kakitangan. Anda akan dibenarkan masuk ke tempat tersebut setelah kami mengesahkan tiada barang terlarang.
  • 会場内にお手荷物を預けられるクローク等はございません。荷物や貴重品の管理は、自己責任にてお願いいたします。盗難・紛失等の被害につきましては、主催者は一切の責任を負いかねます。
  • Semasa persembahan, sila sama ada berdiri atau duduk di tempat duduk anda. Dilarang meninggalkan tempat duduk anda, berlari ke hadapan, condong ke hadapan, atau sebaliknya mendekati pelanggan lain di hadapan, belakang, kiri atau kanan.
  • Dilarang memindahkan atau menukar tempat duduk secara tidak perlu semasa persembahan, dan sila elakkan daripada menghubungi peserta lain atau meminjamkan atau meminjam barang.
  • Apa-apa jenis kesesakan dan perdagangan barangan, dsb. adalah dilarang di dalam dan di luar tempat.
  • Jika anda berasa tidak sihat selepas memasuki tempat tersebut, sila maklumkan kepada kakitangan terdekat dengan segera.
  • 体調不良であることが見受けられるご来場者様には、スタッフよりお声掛けさせていただきますことご了承ください。また、状態によってはご入場をお断りいたしますこと、重ねてご了承をお願いいたします。
  • Semasa persembahan, makan dan minum untuk sebarang tujuan selain daripada penghidratan adalah dilarang. Minuman beralkohol tidak boleh dibawa masuk/Dilarang meminum alkohol.
  • Maklumat mengenai waktu kedai akan diberikan di tempat tersebut.
  • ご退場後は、会場周辺に滞留することなく速やかにご移動をお願いいたします。
  • 公演当日の詳しい入場方法や注意事項、最新情報は、随時本特設サイトならびに、公式SNSにてご案内いたしますので、必ずお読みいただきご来場をお願いいたします。

Mengenai rakaman, rakaman, dan fotografi

  • Membawa fotografi dan peralatan rakaman (kamera, teropong dengan fungsi penangkapan, perakam, peralatan rakaman video seperti peralatan rakaman video) ke dalam venue, mengambil gambar dengan kamera dan telefon bimbit di dalam venue, merakam video, merakam audio, live streaming ( Perbuatan seperti kerana penyiaran langsung (audio/video) adalah dilarang sama sekali untuk melindungi hak artis.
  • Disebabkan kerap berlakunya voyeurisme dan mencuri dengar menggunakan telefon pintar dan teropong, jika telefon pintar atau teropong digunakan semasa persembahan, seorang kakitangan mungkin meminta anda menyemak sama ada telefon pintar anda tersangkut dari beg atau poket anda, atau jika anda sedang menggunakan telefon pintar atau teropong. Ya. Sila tetapkan telefon pintar anda kepada mod senyap dan simpannya dengan selamat di dalam beg anda.
  • 撮影や録音されている方を見つけた場合、直ちに機器の没収及び退場処分となりますので、あらかじめご了承ください。スタッフの指示に従わず生じた事故、盗難等につきましては、主催者、アーティストは一切の責任を負いません。
  • Sila ambil perhatian bahawa dalam kes ini, tidak akan ada bayaran balik untuk harga tiket, dsb.
  • 会場スタッフの業務妨害になる行為などは、会場の秩序を保つため、録音および撮影する場合がございます。あらかじめご了承ください。
  • 公演当日、映像及び写真撮影のカメラが入ります。お客様の様子が映り込む場合がございますので、あらかじめご了承ください。

Berkenaan surat kipas/hadiah/bunga

  • Kami tidak menerima hadiah, bunga perayaan, bunga berdiri, surat peminat dan sebagainya untuk penghibur. Sila ambil perhatian bahawa kami akan menolak pesanan anda jika ia tiba di tempat.

Perkara yang dilarang

Mereka yang termasuk dalam perkara berikut boleh ditolak masuk.

  • Mereka yang tidak dapat mematuhi langkah berjaga-jaga dan permintaan, atau mereka yang dinilai sebagai penghalang untuk memastikan keselamatan. Selain itu, jika tingkah laku sedemikian ditemui semasa persembahan, anda akan diminta meninggalkan tempat itu pada pertengahan persembahan.
  • Mereka yang berada di bawah pengaruh alkohol. Jika kakitangan menentukan bahawa anda berada di bawah pengaruh alkohol, anda akan ditolak masuk. Sila elakkan daripada meminum alkohol sebelum datang ke tempat itu, kerana pengambilan alkohol boleh menyebabkan suhu badan anda meningkat. Juga, membawa masuk alkohol adalah dilarang.

Berkenaan jualan barangan, CD, DVD, dll.

  • Mengenai jualan tempat dan jualan barangan konsert EC, kami akan memaklumkan anda sebaik sahaja butiran diputuskan.
  • Apabila menjual barangan konsert, dsb. di tempat itu, kami akan memaklumkan anda secara berasingan tentang langkah berjaga-jaga berkenaan kawasan jualan.

Berkenaan barangan sokongan dan projek sukarelawan

  • Sila ambil perhatian bahawa mencipta barangan menggunakan bahan selain daripada iklan sokongan DXTEEN (seperti foto yang dikeluarkan di laman web rasmi atau kelab peminat, foto yang digunakan dalam majalah atau foto yang diambil secara rahsia di persembahan atau lokasi lain di mana fotografi tidak dibenarkan) dan menjual atau mengedarkannya kepada bilangan orang yang tidak dinyatakan merupakan pelanggaran hak potret artis, tidak kira sama ada penjual mengaut keuntungan atau tidak. Kami meminta pemahaman dan kerjasama anda dalam melindungi potret artis.
  • Membawa masuk sebarang barangan sokongan selain daripada barangan rasmi DXTEEN adalah dilarang.
  • ただし、以下のものは、オフィシャルグッズでなくてもお持ち込み可能となっております。
    【お持ち込みいただけるもの】 スローガン ※公式うちわサイズ内:約H295×H420(mm)
    【ご使用・お持ち込みいただけない物】
    ■極端に光度を上げたペンライトや連結ペンライト、自作ペンライト、改造したもの等
    ■レーザーポインター、著しく眩しい高輝度タイプのもの、光が強く明るすぎるもの
    ■ケミカルライト、サイリウム(折り曲げると発光するタイプのもの)
    ■DXTEENの応援広告以外の素材(キャラクター、オフィシャルサイト・ファンクラブより公開された写真、雑誌等で使用されている写真、公演等撮影が許可されていない場所で盗撮された写真など)を使用したスローガン、公式サイズより大きいうちわやボード・スケッチブック、その他非公式グッズ(サイズを問わず)等
  • 公演中の応援グッズ(OFFICIAL LIGHT STICK・うちわ等)は、公演や他のお客様の観覧の妨げとなるような高さ、大きさ、並びに迷惑行為は禁止といたします。
  • Apabila menggunakan barangan bersorak, sila elakkan daripada memegangnya melebihi paras dada anda.
  • Apabila menggunakan kipas, slogan, dsb., dilarang menonjol di luar tempat duduk anda. *Sila ambil perhatian bahawa saiz tempat duduk mungkin berbeza bergantung pada tempat.
  • Jika kakitangan menentukan bahawa ia akan mengganggu prestasi atau menyebabkan gangguan kepada pelanggan lain, kami mungkin menolak penggunaan anda.
  • Hiasan pada barangan rasmi dibenarkan selagi ia sesuai dengan saiz setiap produk.
  • Walaupun kami menerima permintaan kebenaran untuk melaksanakan projek oleh sukarelawan pelanggan, kami tidak boleh menjadi pengantara, bekerjasama atau memberikan sokongan.
  • Dilarang menjual atau mengedar barangan tidak rasmi menggunakan persamaan atau nama DXTEEN di dalam premis tempat, kemudahan berdekatan atau tempat awam. Tambahan pula, kami tidak membenarkan sebarang kelakuan sedemikian.
  • Jika kami menemui sebarang penjualan/pengedaran tanpa kebenaran, kami akan merampas produk yang dimaksudkan dan menjalankan pemeriksaan identiti. Jika kami mendapati anda ahli kelab peminat, anda akan dihalau keluar dan dinafikan kemasukan ke premis persembahan dan tempat persembahan. Dalam kes yang lebih serius, kami mungkin terpaksa mengambil tindakan undang-undang terhadap mereka yang mengambil gambar atau mencuri dengar tanpa notis terlebih dahulu kerana ia adalah perbuatan yang menyalahi undang-undang, jadi sila jangan lakukan perbuatan sedemikian dalam apa jua keadaan.
    Tambahan pula, melainkan bilangan orang yang membeli barangan tidak rasmi sedemikian berkurangan, adalah sukar untuk membendung penjualan dan pengedaran barangan tidak rasmi tanpa kebenaran. Kami meminta pemahaman anda bahawa ini merupakan pelanggaran hak artis.

有効な身分証(全て顔写真付き/コピー不可/有効期限内)

  • Salinan tidak dibenarkan dalam apa jua keadaan. Sila bawa dokumen asal yang belum tamat tempoh.

1.パスポート
2.運転免許証/国際運転免許証
3.写真付き公的免許証(船舶・航空・建築士 他)
4.身体障害者手帳
5.在留カードまたは特別永住者証明書
6.マイナンバーカード(通知カードは不可)
7.福祉手帳
8.写真入り学生証
9.療育手帳

※19歳以上の方の学生証は顔写真付きであっても、認められませんのでご注意ください。
※ご本人確認書類に関し、コピー/手書き/期限切れ/使用不可の細工が施されているものは不可となりますのでご了承ください。
細工、偽造した身分証明書の使用は全て犯罪行為です。

DXTEEN DXTEEN DXTEEN DXTEEN DXTEEN