“2024 DXTEEN 1ST ONE MAN LIVE TOUR” panggilan tambahan untuk lawatan pemeriksaan bunyi! Untuk memperingati keluaran DXTEEN 1ST ALBUM “Quest”, kempen tempahan terhad dalam talian HMV&BOOKS akan diadakan!

BERITA

KEMBALI

DXTEEN 1ST ALBUM『Quest』の発売を記念して、予約キャンペーンを開催いたします!


対象期間中にHMV&BOOKS onlineにて、DXTEEN 1ST ALBUM『Quest』(初回限定盤A/初回限定盤B/通常盤のいずれか)をご予約していただいた方から抽選で各会場25名様ずつを、「2024 DXTEEN 1ST ONE MAN LIVE TOUR」各会場でのサウンドチェック見学に追加ご招待いたします!



≪サウンドチェック見学追加募集概要≫


<実施スケジュール>

[Osaka/Zepp Osaka Bayside]

2024年5月18日(土) 13:45頃予定


[Fukuoka/Zepp Fukuoka]

2024年6月6日(木) 14:30頃予定


[Tokyo・Zepp DiverCity Tokyo]

2024年6月9日(日) 10:00頃予定


※本キャンペーンでのサウンドチェック見学ご招待には、各日公演チケットは不要となります。公演チケットをお持ちでない方もご参加可能となります。

※集合時間・集合場所はご当選されたお客様にのみご案内いたします。


<Aliran sehingga penyertaan acara>

対象期間中に、DXTEEN 1ST ALBUM『Quest』(初回限定盤Aもしくは初回限定盤Bもしくは通常盤)1枚のご予約につき1回、抽選にご応募いただけます。

以下を必ず熟読のうえご応募ください。


《STEP① ローソンWEB会員登録(登録無料)》

Klik di sini untuk pendaftaran baharu ahli WEB Lawson ⇒ (https://www.hmv.co.jp/login/newcustomer/)

*Sila ambil perhatian bahawa walaupun anda mendaftar sebagai ahli pada masa pembelian, jika anda membatalkan keahlian anda pada hari acara, anda tidak akan layak untuk menyertai acara itu walaupun anda menang.


《STEP② 対象商品のご予約》

Sasaran tempoh tempahan produk

2024年4月8日(月)19:00 ~ 2024年4月21日(日)23:59

※本キャンペーンの対象商品ご予約受付は、2024年4月8日(月)19:00から開始となりますのでご注意ください。

※異なる会場のサウンドチェック見学応募抽選付きCDを購入する場合は会計を分けてください。


penghantaran

Dikeluarkan pada hari Rabu, 17 Julai 2024

DXTEEN 1ST ALBUM『Quest』

●初回限定盤A【CD+DVD】価格:¥3,500(税込)/品番:YRCS-95121

●初回限定盤B【CD+DVD】価格:¥3,500(税込)/品番:YRCS-95122

●通常盤【CD ONLY】価格:¥2,800(税込)/品番:YRCS-95123


■5月18日(土) 大阪会場《イベント応募抽選》『Quest』【初回限定盤A】《全額内金》

■5月18日(土) 大阪会場《イベント応募抽選》『Quest』【初回限定盤B】《全額内金》

■5月18日(土) 大阪会場《イベント応募抽選》『Quest』【通常盤】《全額内金》

■6月6日(木) 福岡会場《イベント応募抽選》『Quest』【初回限定盤A】《全額内金》

■6月6日(木) 福岡会場《イベント応募抽選》『Quest』【初回限定盤B】《全額内金》

■6月6日(木) 福岡会場《イベント応募抽選》『Quest』【通常盤】《全額内金》

■6月9日(日) 東京会場《イベント応募抽選》『Quest』【初回限定盤A】《全額内金》

■6月9日(日) 東京会場 《イベント応募抽選》『Quest』【初回限定盤B】《全額内金》

■6月9日(日) 東京会場 《イベント応募抽選》『Quest』【通常盤】《全額内金》


*ご注文が確定した時点で抽選へのエントリー完了となります。

*対象商品のご購入1点につき、抽選権利1口となります。複数購入されますと、抽選権利は複数口となります。

*ご当選権利は、ご購入されたご本人様のみ有効となります。ご家族含め、別の方への代理購入や権利譲渡はできません。

*決済完了後、また当選後の参加変更等はいかなる理由でも対応できません。

*対象商品のご購入は1会計につき10枚までとなります。11枚以上ご購入の場合はお会計を分けてご注文ください。

*ご購入いただいた商品はすべて発送となります。イベント会場でのお渡しはございません。

※対象商品は《イベント応募抽選》《全額内金》 の専用カートのみとなります。それ以外のカートは対象となりませんので、あらかじめご了承ください。

※《イベント応募抽選》《全額内金》  の専用カートは、《@Loppi・HMV限定特典:トレカ (HMV ver.) 》も先着でプレゼントの対象になります。


⇩Klik di sini untuk pembelian⇩

URL:https://www.hmv.co.jp/news/article/240401132/


~ Nota pembelian ~

* Pembelian daripada HMV&BOOKS dalam talian adalah layak. Pembelian di kedai HMV, kedai HMV & BOOKS, tapak HMV pusat beli-belah EC lain (Yahoo! Shopping, Rakuten Ichiba, Amazon, au PAY Market) dan @Loppi tidak layak.

*Kami menerima tempahan untuk produk ini dengan bayaran penuh.

Sila semak dan fahami butiran deposit penuh (https://www.hmv.co.jp/help/?q=005000041) sebelum membuat pesanan.

*Pembatalan tidak boleh dilakukan selepas pesanan disahkan.

※対象商品の販売カートは各会場によって異なります。

* Pesanan serentak dengan produk selain produk sasaran acara tidak boleh dilakukan.

* Sebagai tambahan kepada harga produk, bayaran penghantaran ke seluruh negara sebanyak 330 yen (termasuk cukai) akan dikenakan.

※お支払い方法はクレジットカード、またはプリペイド式クレジットカードのみとなります。(代引き、コンビニ払いは購入不可)

※クレジットカードでのお支払いで決済が行えなかった場合は、メールでの事前お知らせやクレジットカード再入力期限設定なしでご注文をキャンセルさせていただきます。(イベント応募権利もなくなります)

*Maklumat kad kredit dilindungi oleh keselamatan, jadi kami tidak boleh menyiasat punca sekiranya pembayaran kad kredit tidak dapat diselesaikan. Sila semak dengan syarikat kad kredit anda.

*Kad kredit pembayaran tidak boleh ditukar selepas pesanan disahkan.

※ご注文の決済状況および決済日のご案内は差しあげる事ができません。

*Bergantung pada masa pesanan anda, tempoh tempahan/pembelian mungkin berlalu. Sila beli dengan banyak masa terluang.

* Jika bilangan maksimum produk yang boleh disediakan dicapai walaupun dalam tempoh tersebut, penerimaan tetamu akan ditutup.

* Resit kedai serbaneka tidak boleh dilakukan.

* Perkhidmatan seperti penetapan tarikh dan masa, penghantaran berpecah, pembungkusan hadiah dan penghantaran ke luar negara tidak tersedia.

*Pelbagai perubahan, termasuk alamat penghantaran, tidak dapat diproses.

*Mata, kupon dan kupon istimewa tidak akan diberikan.

* Selepas tarikh keluaran, produk akan dihantar secara berurutan ke alamat yang ditetapkan yang didaftarkan pada masa tempahan dan pembelian.

※出荷後、お客様のご都合(お受取拒否・長期ご不在・ご住所不明等)によりご注文商品が返送された場合、ご注文商品の返金は承りかねますのでご注意ください。

*Pelbagai perubahan, termasuk alamat penghantaran, tidak dapat diproses.


《STEP③ 当選発表》

当選発表は、2024年5月2日(木)20:00以降を予定しております。

HMV&BOOKS onlineマイページにて、ご当選内容と<サウンドチェック見学参加券>をご案内いたします。

※<サウンドチェック見学参加券>×1枚で、おひとり様1回、対象会場のサウンドチェック見学へのご参加が可能です。

※各会場のサウンドチェック見学につきまして、同一会場で同一のお客様の複数当選はございません。

※<サウンドチェック見学>の案内に伴うメール等での通知案内はいたしません。必ずご自身でマイページをご確認ください。

※当選の方のみご案内させていただきます。落選の案内はいたしませんので予めご了承ください。


①マイページにログインする

マイページのログインはこちら⇒https://www.hmv.co.jp/login/login/?AUTHTYPE=MEMBERS

②メニューより「お問合せ履歴」を押下

③<サウンドチェック見学参加券>を確認



 

・当日ご当選者様には、こちらが指定した身分証明書をご持参いただき、当選案内に記載された指定時刻から会場にてご本人様確認をさせていただきます。また、個人情報はイベント運営の用途以外には使用いたしません。

・ご本人様確認の際、応募時にご登録いただいた個人情報(お名前や住所など)と、お持ちの身分証明書の表記が異なる場合、入場をお断りさせていただく場合がございます。

・本イベントは、当選されたご本人様のみの参加となります。いかなる場合においても同伴者の参加はできかねます。ただし、未就学児のお子様1名に限り会場内へのご同伴が可能です。

・Apabila tempat dibuka, pelanggan yang telah melengkapkan pengesahan identiti akan diminta untuk memasukkan mengikut urutan nombor rujukan. Di samping itu, nombor rujukan disenaraikan dalam panduan pemenang.


*Sila pastikan anda membawa dua item berikut untuk mengesahkan identiti anda pada hari acara.

1)HMV&BOOKS onlineのマイページ画面が確認できるスマートフォン、PC、タブレット(スクリーンショットやキャプチャ等は無効となります。)

2) pengenalan yang sah

▼ “Dokumen pengesahan identiti dengan foto muka”

① Pasport

②Lesen memandu

③Kad pengenalan pelajar dengan foto muka

(名前が手書きの学生証の場合は下記(a)〜(f)の1点、もしくは名前が印字されているもの1点を当日ご用意ください)

※18歳以上の方の学生証は顔写真付きであっても、認められませんのでご注意ください。

④ Kad nombor saya

(個人番号が見えない、専用のカードケースをご利用ください)

⑤ Kad Daftar Penduduk Asas

⑥ Buku nota orang kurang upaya

・Sijil hilang upaya fizikal (dengan gambar muka)

・Nota nota kebajikan kesihatan kecacatan mental (dengan foto muka)

・ Buku nota kejururawatan (dengan foto muka)

⑦Kad kediaman

⑧Sijil Penduduk Tetap Khas


①〜⑧をお持ちでない場合は、下記(a)〜(f)の2点、もしくは(a)〜(f)の1点と名前が印字されているもの1点以上で確認をします。


(a) Kad insurans

(b)住民票

(c) Salinan daftar keluarga

(d) Ekstrak daftar keluarga

(e) Meterai sijil pendaftaran

(f) Buku pencen


▼Contoh barang dengan nama dicetak dan diukir

kad pengenalan kakitangan

Kad pengenalan pelajar tanpa gambar muka

kad kredit

Kad tunai


*Sila bawa semua sijil rasmi dalam keadaan yang dikeluarkan secara rasmi. Salinan rekod pemastautin, salinan daftar keluarga yang disahkan dan cabutan daftar keluarga adalah sah dalam tempoh enam bulan selepas dikeluarkan.

※公共料⾦(電気、⽔道など)請求書や各種郵便物の類は、名前が印字されたものであって

不可となります。

* Kad pemberitahuan nombor saya (tanpa foto muka) juga tidak boleh diterima.

*Jika anda warganegara asing, sila pastikan anda menyediakan "pasport" anda supaya anda boleh mengenal pasti diri anda dengan jelas.

※외국 국적이신 분은 명확한 본인확인을 위해 여권을 반드시 준비해주세요

※Foreign customers will need valid passport for identification.

*Dalam semua kes, item yang telah disalin, tulisan tangan, tamat tempoh atau tidak boleh digunakan adalah tidak dibenarkan.

*Memanipulasi atau memalsukan dokumen pengesahan identiti, atau menggunakan dokumen pengesahan identiti palsu adalah semua perbuatan jenayah.


イベント当日、本人確認書類の現物確認を行います。必ずご持参のうえ、ご参加ください。当日現物確認ができない場合は、参加をお断りさせていただきます。



<Nota>

※<サウンドチェック見学参加券>をお持ちのご本人様1名のみご参加可能となります。同伴でのご参加はできません。

※<サウンドチェック見学参加券>の譲渡、転売は固くお断りいたします。また、偽造・複製等の不正は犯罪ですので、発覚した場合は次回以降のイベントへの参加をお断りする可能性がございます。お客様間での盗難・トラブル・チケット詐欺等、一切責任を負いません。

*Fotografi/rakaman/rakaman acara pada hari tersebut dan mana-mana penghibur adalah dilarang. Penggunaan peralatan tambahan untuk fotografi juga dilarang. Jika anda melakukan mana-mana perkara di atas, data anda akan dipadamkan serta-merta. Kakitangan juga akan memberi amaran kepada anda jika anda bertindak seperti anda sedang membuat penggambaran.

*Pelanggan yang membawa barang logam, pisau pemotong, gunting dan sebagainya yang dianggap barang berbahaya akan ditolak masuk.

※ご参加の際にお手荷物をお預かりしたり、中身をチェックさせていただく場合がございます。

*Sila elakkan menghantar hadiah atau surat.

※<サウンドチェック見学参加券>は紛失等の場合も再発行はいたしません。

*Butiran acara tertakluk kepada perubahan tanpa notis. Sila ambil perhatian.

*Sila patuhi arahan kakitangan di majlis ini. Jika anda tidak mematuhinya, anda mungkin akan diminta keluar.

*Acara boleh dibatalkan jika perbuatan yang bertentangan dengan langkah berjaga-jaga didapati.

*Sila ambil perhatian bahawa pelbagai sekatan mungkin ditetapkan pada acara tersebut untuk mengelakkan kemalangan dan kekeliruan pada hari tersebut.

*Tempat, penganjur dan penghibur tidak bertanggungjawab terhadap sebarang kemalangan, kecurian, dsb. yang berlaku di acara tersebut. Sila uruskan barang berharga anda sendiri. Sila ambil perhatian bahawa kami tidak menyimpan bagasi anda.

*Bagi memastikan acara ini berjalan dengan selamat, penganjur boleh menolak untuk menyertai pelanggan yang dianggap tidak sesuai untuk menyertai acara tersebut. Sila ambil perhatian.

※アーティスト都合および急な荒天および強風など実施が危険と判断された場合、または会場の設備故障や天災、交通ストライキ・交通遅延など不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合はイベントを中止もしくは中断・変更いたします。 その場合でもご購入いただいた商品の払い戻しは、一切行いません。あらかじめご了承ください。

※他のお客様への迷惑行為をスタッフが発見した場合、会場内よりご退場いただきます。その際の商品のご返品・ご返金はできかねますので、あらかじめご了承ください。

*Penyertaan dalam acara oleh pelanggan yang minum atau memiliki minuman beralkohol adalah dilarang sama sekali. Dalam kes itu, sila ambil perhatian bahawa kami tidak boleh menerima pemulangan atau pengembalian produk.

※イベント当日、取材等によりカメラが入る場合がございます。お客様が映りこむこともございますのでご了承ください。

*Perbelanjaan pengangkutan dan penginapan pada hari tersebut akan ditanggung oleh pelanggan.

※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。

* Peserta acara adalah kuasa anti-sosial, dsb. (bermaksud kumpulan jenayah terancang, ahli kumpulan, kumpulan sayap kanan, kuasa anti-sosial, dan setara lain; perkara yang sama akan digunakan selepas ini), atau kuasa anti-sosial, dsb. Jika penganjur menentukan bahawa orang itu mempunyai beberapa jenis interaksi atau penglibatan dengan kuasa anti-sosial, seperti bekerjasama atau mengambil bahagian dalam penyelenggaraan, operasi atau pengurusan, penganjur akan menolak orang itu untuk menyertai acara atau membeli produk. Kami akan dapat kepada



[Hubungi]

●Jualan produk (Pusat Khidmat Pelanggan HMV)

URL:https://www.hmv.co.jp/members/contacthmv/entry/?qcode=255


● LAPONE Entertainment Co., Ltd.

▼Borang pertanyaan

http://dxteen.com/feature/inquiry

*Kami tidak dapat membalas semua pertanyaan. Terima kasih terlebih dahulu atas pemahaman anda.

*Bergantung pada kandungan pertanyaan, ia mungkin mengambil masa beberapa hari untuk membalas.

*Waktu perniagaan: 11:00-18:00 (tidak termasuk hujung minggu dan cuti)

KEMBALI

DXTEEN DXTEEN DXTEEN DXTEEN DXTEEN