<7/18(木)追記>“DXTEEN 1ST ALBUM『Quest』”דバーチャル大阪駅 3.0”コラボイベント「How are You? DXTEEN!」開催決定!<7/19(金)大阪駅近辺>

BERITA

KEMBALI

DXTEENが、 7月17日(水)に1ST ALBUM『Quest』をリリースすることを記念し、「バーチャル大阪駅 3.0」 とのコラボレーション企画としてアフターイベント「How are You? DXTEEN!」を開催することが決定しました。


<イベント概要>

【Pelakon】

DXTEEN


【日時・会場】

日時:2024年7月19日(金)20:00~(予定)

会場:大阪駅近辺 


※開催日時・会場は変更になる可能性がございます。

※会場詳細・集合時間・開催時間については、ご当選された方のみにご連絡させていただきます。


[Kandungan acara]

アフターイベント「How are You? DXTEEN!」

リリースイベント後にDXTEENメンバーへ直接質問できる取材会の実施が決定しました。

下記取材案内文をご確認の上、ご参加ください。


=====取材案内文====

1ST ALBUM発売を記念して、リリースイベントを各地で開催中のDXTEEN。

アルバム発売日後初となる7月19日(金)のイベントは、JR大阪駅での開催が決定している。

そんなDXTEENの素顔は一体どんなものなのか。

気になる全国のユーザーに向けて、25名の選ばれしNICOたちがファンを代表してDXTEENへ日頃から気になる質問をぶつけてみてください!

================


<Cara menyertai acara tersebut>

7月19日(金)開催のリリースイベント@大阪駅 時空(とき)の広場のCD売り場にて、DXTEEN 1ST ALBUM『Quest』(いずれかの形態)をご購入の際にバーチャル大阪駅 3.0とのコラボグッズの現品をご提示いただいた方の中から、抽選で25名様をアフターイベント「How are You? DXTEEN!」へご招待します。

当選された方はリリースイベント終了後、指定会場に移動していただき、メンバー6名と対面に座っていただく形で、事前にSNSにて募集した質問にメンバーが答えながら質疑応答を行う内容になります。

当日お客様ご自身で撮影いただいたメンバーのお写真は、#Howareyou_DXTEENのハッシュタグをつけてSNSへのご投稿ご協力をお願いいたします。

指定のハッシュタグを付けてご投稿いただいたお客様の中から後日DXTEEN各メンバーがそれぞれお気に入りの投稿を選び、後日DXTEENサイトに取り上げていただきます。

※アフターイベント参加抽選券は、CDご購入枚数と同数の抽選券をお渡しいたします。

※アフターイベントの抽選は、同日リリースイベント内にて抽選会を行います。

※アフターイベントへのカメラ・ビデオカメラなどの撮影機器はお持ち込みいただけますのでご持参ください。


【アフターイベント抽選券配布対象日時】

販売期間:2024年7月19日(金)14:00~16:30 


※本イベント抽選券の配布は上記の時間に購入手続きが完了している方のみとなります。

※CD販売自体は16:30以降も継続いたします。


[Sasaran kedai]

<CD販売>

・時空(とき)の広場特設CD販売スペース  

@大阪ステーションシティ 5F 時空(とき)の広場(大阪駅直結)

https://osakastationcity.com/green/toki/

※アフターイベント抽選券は特設CD販売スペースのみでの配布となっておりますのでご注意ください。


<コラボグッズ販売>

・episode(エピソード) 大阪店

<住所>大阪市北区梅田3-1-1 JR大阪駅 イーストコートミドー内

<営業時間>9:30~21:30

<店舗詳細>https://www.jfg-inc.com/shop/episode/detail/?no=193

※バーチャル大阪駅 3.0とのコラボグッズはJR大阪駅内のepisode(エピソード)大阪店のみで販売しておりますのでご注意ください。

※販売グッズは公式サイト(https://dxteen.com/news/detail/692)をご確認ください。

※コラボグッズは(7/19(金)~7/25(木))までepisode大阪店にて販売しております。

無くなり次第終了となります。


【Penghantaran】

<CD商品>

Dikeluarkan pada hari Rabu, 17 Julai 2024

DXTEEN 1ST ALBUM『Quest』

<初回限定盤A>【CD+DVD】¥3,182(税抜) / ¥3,500(税込)

<初回限定盤B>【CD+DVD】¥3,182(税抜) / ¥3,500(税込)

<通常盤>【CD ONLY】¥2,545(税抜) / ¥2,800(税込)

*Kedua-dua faedah kemasukan terhad akhbar pertama disertakan.

*Faedah siapa cepat dapat bagi setiap rantaian tidak termasuk.


<コラボグッズ商品>

2024年7月19日(金)~2024年7月25日(木)まで

DXTEEN×バーチャル大阪駅 3.0『限定コラボグッズ』(全4種)

・アクリルコースター

・ポケットミラー

・A4下敷き

・PET定規

¥500(税抜)/¥550(税込)


<イベント当日の注意事項>

・Acara ini hanya untuk orang yang memenangi loteri. Orang yang mengiringi tidak dibenarkan mengambil bahagian dalam apa jua keadaan. Walau bagaimanapun, kanak-kanak prasekolah boleh ditemani di tempat tersebut.

・本イベントでは、参加券1枚につき1名のみご参加いただけます。

・1人で複数枚当選された場合、1枚以外は無効となります。

・イベント中、指定された座席にご着席ください。

・本イベントでは運営で定めた一部の時間に限り、動画・写真撮影が可能です。運営で定めた時間以外の時間の録音/録画/撮影は一切禁止いたします。万が一発見した場合、またスタッフの指示に従っていただけない場合は、途中退場およびカメラ・携帯電話等撮影機器の没収、データの消去をさせていただきます。撮影については、必ずスタッフの指示に従ってお楽しみください。

・脚付きの撮影器具の使用、席を立ち上がっての撮影、席の移動、SNS等での生中継といったストリーミング行為は禁止とさせていただきます。

・スマートフォン、携帯電話、デジタルカメラ等いずれの機器もご使用になれますが、フラッシュ撮影および脚付きの撮影器具や自撮り棒、大きな望遠レンズを使用した撮影は周囲のお客様へのご迷惑となりますのでご遠慮ください。

・Sila ambil perhatian bahawa kami mungkin tiba-tiba menolak untuk mengambil gambar di tempat tersebut.

・Tidak boleh menyiarkan video untuk tujuan pengewangan atau digunakan untuk tujuan komersial berkenaan imej dan video yang diambil.

・Dilarang membuat dan menjual barangan tidak rasmi yang menggunakan potret atau nama DXTEEN.


<イベント実施中の注意事項>

*Sila ambil perhatian bahawa acara ini tidak melibatkan hubungan dengan ahli DXTEEN.

※参加者は全員着席します。

※イベント中、スタッフがお客様の身体や荷物などに触れて誘導する場合がございます。この事をご了承いただけるお客様のみご応募ください。

※名札やネームプレートは、名刺サイズ(または手のひらサイズ)のピンバッチ系で、洋服に装着する物のみ可能といたします首掛けのネームプレート・うちわ・手書きの用紙などは禁止とさせていただきます。物によってはスタッフ判断で使用をご遠慮いただく可能性もございます。

* Ia juga mungkin untuk menyiarkan keadaan acara yang diambil semasa menunggu di SNS. Pelanggan yang mengambil bahagian harus sedar bahawa pelanggan lain mungkin menyiarkan pandangan belakang mereka di SNS sebelum memohon.

※スタッフ側でNGと判断した行為はお断りさせていただきます。

* Sila uruskan bagasi dan barang berharga anda atas risiko anda sendiri. Sila ambil perhatian bahawa kami tidak bertanggungjawab untuk sebarang kerosakan seperti kecurian atau kehilangan.

*Pelanggan bebas memakai pakaian mereka sendiri, tetapi sila elakkan daripada memakai pakaian yang terlalu mendedahkan atau menyinggung ketenteraman dan moral awam.

※プレゼントやお手紙は、受け取ることが出来ませんのでご持参はご遠慮ください。


<その他注意事項>

※当選権利・参加権利はご家族・ご友人含め第三者に売買・譲渡することは一切禁止です。発覚した場合は、当選の権利を無効とさせていただきます。また、代理応募による当選も認められません。

※待機中以外の時間の録音/録画/撮影は一切禁止いたします。また撮影用補助機材の使用も禁止します。上記のような行為をされた場合、データをその場で消去させていただきます。撮影しているとみなされる行為をした場合もスタッフから注意をさせていただきます。

*Butiran acara tertakluk kepada perubahan tanpa notis. Sila ambil perhatian.

*Sila patuhi arahan kakitangan di majlis ini. Jika anda tidak mematuhinya, anda mungkin akan diminta keluar.

*Acara boleh dibatalkan jika perbuatan yang bertentangan dengan langkah berjaga-jaga didapati.

*Sila ambil perhatian bahawa pelbagai sekatan mungkin ditetapkan pada acara tersebut untuk mengelakkan kemalangan dan kekeliruan pada hari tersebut.

*Tempat, penganjur dan penghibur tidak bertanggungjawab terhadap sebarang kemalangan, kecurian, dsb. yang berlaku di acara tersebut. Sila uruskan barang berharga anda sendiri. Sila ambil perhatian bahawa kami tidak menyimpan bagasi anda.

*Payung dan payung tidak dibenarkan dibawa masuk ke tempat acara. (Selagi boleh dilipat dan dimasukkan ke dalam beg, ia boleh diterima.)

*Bagi memastikan acara ini berjalan dengan selamat, penganjur boleh menolak untuk menyertai pelanggan yang dianggap tidak sesuai untuk menyertai acara tersebut. Sila ambil perhatian.

※アーティスト都合および急な荒天および強風など実施が危険と判断された場合、または会場の設備故障や天災、交通ストライキ・交通遅延など不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合はイベントを中止もしくは中断・変更いたします。 その場合でもご購入いただいた商品の払い戻しは、一切行いません。あらかじめご了承ください。

※他のお客様への迷惑行為をスタッフが発見した場合、会場内よりご退場いただきます。その際の商品のご返品・ご返金はできかねますので、あらかじめご了承ください。

*Penyertaan dalam acara oleh pelanggan yang minum atau memiliki minuman beralkohol adalah dilarang sama sekali. Dalam kes itu, sila ambil perhatian bahawa kami tidak boleh menerima pemulangan atau pengembalian produk.

※イベント当日、取材等によりカメラが入る場合がございます。お客様が映りこむこともございますのでご了承ください。

*Perbelanjaan pengangkutan dan penginapan pada hari tersebut akan ditanggung oleh pelanggan.

※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。 また、イベント集合時間前・終了後は会場施設内や会場付近に留まらないようお願いいたします。

*Anda tidak boleh masuk semula selepas masuk.

※出演者の「入待ち」、「出待ち」は禁止といたします。

※会場付近の公共の道路や、施設の共有スペースにたまらないようにしてください。また、会場周辺での早朝からの入待ち・出待ち等の行為は禁止とさせていただきます。

※お身体などにご事情がある場合は、以下の<お問い合わせ先>に事前にお知らせいただくか、当日会場でスタッフにお申し付けくださいませ。

* Peserta acara adalah kuasa anti-sosial, dsb. (bermaksud kumpulan jenayah terancang, ahli kumpulan, kumpulan sayap kanan, kuasa anti-sosial, dan setara lain; perkara yang sama akan digunakan selepas ini), atau kuasa anti-sosial, dsb. Jika penganjur menentukan bahawa orang itu mempunyai beberapa jenis interaksi atau penglibatan dengan kuasa anti-sosial, seperti bekerjasama atau mengambil bahagian dalam penyelenggaraan, operasi atau pengurusan, penganjur akan menolak orang itu untuk menyertai acara atau membeli produk. Kami akan dapat kepada


[Hubungi]

■ LAPONE Entertainment Co., Ltd.

▼Borang pertanyaan

http://dxteen.com/feature/inquiry

*Kami tidak dapat membalas semua pertanyaan. Terima kasih terlebih dahulu atas pemahaman anda.

*Bergantung pada kandungan pertanyaan, ia mungkin mengambil masa beberapa hari untuk membalas.

*Waktu perniagaan: 11:00-18:00 (tidak termasuk hujung minggu dan cuti)

KEMBALI

DXTEEN DXTEEN DXTEEN DXTEEN DXTEEN