SCROLL

JADUAL

2025.08.22FRI


大阪

COOL JAPAN PARK OSAKAWWホール

  • OPEN 17:45 / START 18:30

キョードーインフォメーション
0570-200-888 (11:00~18:00 / 土日祝除く)

TICKET

  • 指定席 SPECIAL MINI LIVE 観覧付き8,800 円(税込)

    ※別途プレイガイド手数料が発生いたします。 ※FC 最速先行で「指定席 SPECIAL MINI LIVE 観覧付き」に当選・ご入金された方のみ参加対象です ※3歳以上有料、3歳未満入場不可 ※お1人様1公演につき4枚まで申し込み可能
  • SPECIAL MINI LIVE

    「2025 DXTEEN SUMMER PARTY 〜BOY MEETS LOVE in OSAKA〜」の直前に DXTEEN から NICO へ SPECIAL MINI LIVE をお届け!
    OPEN 16:45 / START 17:30

    ※SPECIAL MINI LIVE は 15 分程度を予定しております。 ※SPECIAL MINI LIVE と本公演は同じお席でのご観覧となります。 ※SPECIAL MINI LIVE の入場後から本公演終了まで、会場外に出ることはできません。退場された場合、再入場は不可になります。 ※SPECIAL MINI LIVE の開演時間に遅れて来られた場合、途中入場いただけない場合がございます。その場合は本公演の開場時間よりご入場いただけます。 ※「指定席 SPECIAL MINI LIVE 観覧付き」のチケットは前方席を保証するものではございません。 ※SPECIAL MINI LIVE のスケジュールは急遽変更になる場合がございます。その際チケットの払戻しはできかねますのであらかじめご了承ください。
  • 指定席8,800 円(税込)

    ※別途プレイガイド手数料が発生いたします。 ※3歳以上有料、3歳未満入場不可 ※お1人様1公演につき4枚まで申し込み可能

DXTEEN OFFICIAL FANCLUB pendahuluan terpantas

Tempoh penerimaan tetamu

6/26(木) 18:00〜7/6(日)23:59

Pengumuman pemenang

7/11(金)13:00

Tempoh deposit

7/11(金)13:00〜7/14(月)23:59

subjek

Pemohon: DXTEEN OFFICIAL FANCLUB yuran keahlian bulanan ahli kursus sekaligus

同行者:会員・非会員(Plus member ID必須)の方含めてどなたでも申込可能

Had kemasukan/nombor

Yuran dikenakan untuk umur 3 tahun ke atas, tiada kemasukan untuk kanak-kanak di bawah 3 tahun.

お1人様1公演につき4枚(申込者様分 + 同行者様分)まで申込み可能

席種選択有り:指定席 SPECIAL MINI LIVE 観覧付き or 指定席

Pertanyaan berkenaan tiket

Tiket Pia: https://t.pia.jp/help/

Sila cari pertanyaan anda menggunakan URL di atas, dan jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, sila hubungi kami menggunakan borang pertanyaan.

Pertanyaan mengenai tiket elektronik

https://tixplus.jp/feature/artist_app/faq/dxteen.html

Waktu perniagaan | Hari bekerja 11:00-12:00 / 13:30-18:00

お申し込みはこちら

  • ※「DXTEEN OFFICIAL APP」によるチケット発券となります。電子チケット発券の際には公式アプリが必要となります。
  • ※これから月会費まとめて払いコースにご入会・コース変更される方もお申し込み可能です。
  • ※同月内に月会費コースから月会費まとめて払いコースに変更した場合、初月のみ両コースの会費が発生します。

Ahli DXTEEN OFFICIAL FANCLUB maju

Tempoh penerimaan tetamu

7/7(月)12:00〜7/14(月)23:59

Pengumuman pemenang

7/19(土)13:00

Tempoh deposit

7/19(土)13:00〜7/21(月)23:59

subjek

Pemohon: Sesiapa sahaja yang menjadi ahli DXTEEN OFFICIAL FANCLUB (tidak kira sudah tentu)

同行者:会員・非会員(Plus member ID必須)の方含めてどなたでも申込可能

Had kemasukan/nombor

Yuran dikenakan untuk umur 3 tahun ke atas, tiada kemasukan untuk kanak-kanak di bawah 3 tahun.

お1人様1公演につき4枚(申込者様分 + 同行者様分)まで申込み可能

Pertanyaan berkenaan tiket

Tiket Pia: https://t.pia.jp/help/

Sila cari pertanyaan anda menggunakan URL di atas, dan jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, sila hubungi kami menggunakan borang pertanyaan.

Pertanyaan mengenai tiket elektronik

https://tixplus.jp/feature/artist_app/faq/dxteen.html

Waktu perniagaan | Hari bekerja 11:00-12:00 / 13:30-18:00

お申し込み開始前です

  • ※「DXTEEN OFFICIAL APP」によるチケット発券となります。電子チケット発券の際には公式アプリが必要となります。
  • ※これからDXTEEN OFFICIAL FANCLUBにご入会される方もお申し込み可能です。

ATTENTION

Nota mengenai penjualan tiket

Berkenaan permohonan

  • Syarat di mana anda boleh memohon adalah berbeza untuk setiap pendahuluan. Sila pastikan anda menyemak syarat permohonan sebelum memohon.
  • お申し込みはそれぞれの先行につき、「お一人さま1回のみ。1公演につき4枚まで。」となります。
  • 本公演は、お一人様1枚チケットをお持ちいただきご入場いただきますので、2枚以上申込の場合、同行者の方には必ずチケットを分配してください。お申込者の分のチケットは、他の方に分配・譲渡出来ませんのでご注意ください。
  • 同行者の方も「DXTEEN OFFICIAL APP」の推奨環境に適したスマートフォンのご用意をお願いいたします。入場時、同行者の方に分配を行っていただきますので、どなた様も事前にPlus member IDの取得をお願いいたします。DXTEEN OFFICIAL FANCLUBをご利用の方・すでにお持ちの方は新しく取得いただく必要はございません。
  • Permohonan pendua untuk prestasi yang sama mungkin tidak sah.
  • たとえ複数当選/購入されても、ご本人様(チケットに表示された氏名)以外の方のご入場はお断りさせていただきます。また情報の変更、チケットの取消、払戻、返金等も一切できません。
  • チケットには、お申し込み時のPlus member IDにご登録の氏名(同行者は分配されたPlus member IDにご登録の氏名)が表示されます。お申し込みの際は、来場者のお名前にて必ずお申し込みください。
  • お申し込み後の氏名変更はお受けいたしません。チケットに表示される氏名は、お申し込み時のPlus member IDにご登録の氏名(同行者は分配されたPlus member IDにご登録の氏名)・情報です。ご家族間、ご友人間であっても譲渡は固くお断りいたします。いかなる理由があろうとも、ご変更は受け付けいたしませんので、お申し込みの際はお間違い・ご入力漏れの無いようご注意ください。
  • Jika penjualan haram didapati, anda akan ditolak masuk. Dalam kes itu, kami tidak akan dapat membayar balik tiket atau menampung perbelanjaan pengangkutan.

Permohonan untuk mereka yang tinggal di luar negara

  • 海外会員の方は、受付ページ下部に表示されている「For Overseas Members」よりお申し込みください。
  • Tiket elektronik juga boleh digunakan pada telefon pintar di luar negara. Nombor telefon yang anda masukkan pada skrin aplikasi boleh menjadi nombor telefon luar negara.
    *Jika anda tidak dapat menerima tiket elektronik anda walaupun selepas tarikh mula penerimaan tiket, sila hubungi Sokongan Pelanggan Ticketpla dari pautan di bawah.
  • Jika anda tinggal di luar negara dan tidak mempunyai nombor telefon bimbit Jepun, anda boleh menggunakan telefon pintar luar negara anda, tetapi fungsi SMS diperlukan.
  • Chikepla Trade ialah perkhidmatan untuk kegunaan domestik di Jepun, dan mereka yang tidak mempunyai akaun domestik tidak boleh menyenaraikan item. Sila ambil perhatian.

Mengenai tiket elektronik

  • 本公演は転売防止のため、チケットは「DXTEEN OFFICIAL APP」を利用し、電子チケットにて発券します。
  • 電子チケットのお受け取りは、公演日3日前を予定しております。詳しくは各受付ページをご確認ください。(座席の表示は公演日当日を予定しております。)
  • 18歳以下の同行者の方がスマートフォンをお持ちでない場合、同行者のチケットは申込者の端末にまとめて表示され、申込者と同時入場となります。当日本人確認を実施する場合がございますので、有効な身分証をお持ちください。
  • 未分配のままご来場されますと、ご入場までにお時間がかかる場合がございます。必ずご来場までにチケットの分配、受取をお済ませください。
  • Jika anda tidak dapat mengambil bahagian atas sebab yang tidak dapat dielakkan, sila gunakan perdagangan rasmi.

Kaedah kemasukan/pengesahan identiti

  • 券面に申込者(同行者は分配されたPlus member IDにご登録の氏名)のお名前が表示され、各会場にてご入場の際に、ご来場者様(申込者及び同行者)のご本人確認を実施させていただく場合がございます。ご本人確認ができない場合には、理由の如何を問わず入場をお断りさせていただきます。
  • ご来場の際、チケット券面に記載のあるお名前の本人確認ができる「有効な身分証*」を必ず持参してください。
  • お申し込み時のPlus member IDにご登録の氏名(同行者は分配されたPlus member IDにご登録の氏名)がチケットに表示されます。ご本人以外はご入場いただけません。いかなる理由があろうとも、ご変更は一切受け付けいたしません。お申し込みの際はお間違い・ご入力漏れの無いようご注意ください。
  • お申込された名義変更はできません。諸事情によりOFFICIAL FANCLUB登録の名字が変更になる場合は、以下より詳細を明記の上お問い合わせください。
    >こちら
    ※公演当日は、新姓が記載された身分証をご用意ください。

Nota lain

  • 各チケット先行は全て抽選となります。先着順ではございませんので、受付期間中に公演に関する注意事項をご確認いただき、お間違えのないようお申し込みください。受付終了後、お申込みいただいた申込者の中から厳正なる抽選を行い、当選者を決定いたします。
  • Sejurus selepas penerimaan tetamu bermula dan berhampiran penghujung penerimaan, ia mungkin sukar untuk disambungkan kerana kepekatan akses. Sila lengkapkan proses permohonan dengan banyak masa lebih awal.
  • 各種先行は一般発売に先駆けてチケット予約受付を行うものです。予約数には限りがあり全て抽選となるため、ご当選や良席をお約束するものではございませんので予めご了承ください。
  • Kami tidak boleh menjawab sebarang pertanyaan/permintaan berkenaan tempat duduk.
  • Apabila membeli tiket atau melawat tempat tersebut, anda mungkin diminta untuk memberikan maklumat hubungan kecemasan anda.
  • Sila ambil perhatian bahawa kami mungkin memberikan maklumat peribadi anda sebagai tindak balas kepada permintaan daripada institusi kebangsaan, kerajaan tempatan, dsb. Maklumat yang anda berikan tidak akan digunakan untuk sebarang tujuan selain daripada tujuan yang dinyatakan di atas.
  • Mengenai persembahan, tiada pembatalan, perubahan atau bayaran balik dibenarkan selepas pembelian tiket, tanpa mengira sebabnya. Sebagai pengecualian, jika persembahan dibatalkan, kami mungkin memberi anda bayaran balik.
  • 車椅子でご来場の方には専用のエリアをご用意いたします。ご希望のお客様はチケットをご購入いただき、公演の5日前までに公演に関するお問い合わせ先へ必ずご連絡をお願いいたします。なお、車椅子席には限りがございますので予めご了承ください。

yang lain

Mengenai penjualan semula/pemindahan

  • Tiket yang dibeli di kaunter penerimaan tetamu ini tidak boleh dijual semula kepada pihak ketiga atas sebarang sebab. Menyediakan/memindahkan kepada pihak ketiga untuk dijual semula juga dilarang. Selain itu, pembelian tiket untuk tujuan jualan semula adalah dilarang sama sekali.
  • Aktiviti jualan semula termasuk penyenaraian lelongan, memenangi bida, jualan dalam talian, kedai tiket, ejen pembelian, scalper dan pihak ketiga yang berniat jahat.
  • オークション等での出品や高額転売などが発覚した場合は、出品者及び購入者の入場をお断りさせていただきます。
    また、転売等が確認できた場合、公演当日に該当席のご本人確認をする場合があります。ご本人確認が取れなかった場合には、ご入場をお断りさせていただく場合がございます。
  • Tiket yang dijual di kaunter penerimaan untuk persembahan ini (tiket kemasukan box office) ditetapkan sebagai ``Tiket Kemasukan Persembahan Khas,'' dan pemindahan untuk harga yang melebihi harga jualan penganjur tanpa kebenaran daripada penganjur adalah dilarang. Masu.
  • Dalam apa jua keadaan, penganjur tidak akan bertanggungjawab untuk sebarang masalah yang mungkin berlaku akibat penjualan semula atau pemindahan tiket.

公演に関する注意事項・会場内でのお願い

  • Tarikh persembahan, masa pembukaan/mula, penghibur, dsb. adalah tertakluk kepada perubahan dalam masa yang singkat.
  • Sekiranya cuaca buruk, persembahan mungkin dibatalkan atau kandungannya mungkin diubah. Jika persembahan diadakan, kami tidak akan dapat memberikan bayaran balik walaupun anda tidak dapat hadir kerana bencana alam. Sila ambil perhatian.
  • Sila ambil perhatian bahawa bayaran balik tidak akan diberikan walaupun terdapat perubahan dalam kandungan atau pelaku persembahan. Kos pengangkutan dan penginapan ke venue akan ditanggung oleh setiap individu.
  • ご来場のお客様は、本ページに記載の注意事項を必ずよくお読みいただき、注意事項の遵守にご協力をお願い致します。また各アーティストのオフィシャルサイト&オフィシャルファンクラブに明記されている注意事項も必ずお守りください。
  • Mereka yang melanggar atau gagal mematuhi langkah berjaga-jaga yang ditetapkan oleh penganjur boleh ditolak masuk atau diminta keluar. Jika anda ahli kelab peminat, sila ambil perhatian bahawa anda mungkin diminta menarik diri daripada kelab peminat, dan dalam kes itu, anda tidak akan dapat menerima bayaran balik yuran keahlian atau yuran keahlian tahunan anda.
  • Menunggu pemain untuk masuk atau keluar adalah dilarang. Tingkah laku yang mengganggu atau berbahaya boleh menyebabkan pembatalan persembahan. Kami menghargai kerjasama anda dalam membimbing kakitangan di tempat tersebut.
  • 入場時や会場内でご来場者(申込者及び同行者)の身分証確認を実施する場合がございます。ご本⼈確認ができない場合および不正/転売⾏為が発覚した場合、理由の如何を問わず入場をお断りさせていただきます。有効な身分証を必ずご持参ください。
  • Jika anda kehilangan atau terlupa tiket anda, anda tidak akan dapat memasuki tempat tersebut atas sebarang sebab. Juga, sila ambil perhatian bahawa ia tidak boleh dikeluarkan semula.
  • スマートフォン未所持や登録不備等でチケットが表示できない場合は、理由を問わずご入場をお断りいたします。
  • Walaupun anda tidak dapat masuk, kami tidak akan dapat memberikan bayaran balik.
  • Pada hari persembahan, untuk meningkatkan keselamatan di dalam venue, beg akan diperiksa semasa masuk. Sila ambil perhatian.
  • Dilarang membawa peranti elektronik (kamera, teropong dengan fungsi penangkapan, perakam, peranti rakaman video, dsb.) dan barang berbahaya ke dalam venue. Kami tidak akan dapat menyimpan bagasi anda di dalam tempat, jadi sila tinggalkan beg pakaian anda dan bagasi lain di dalam loker syiling berdekatan terlebih dahulu, dan pastikan bagasi anda padat sebelum datang ke tempat itu.
  • Jika anda menjumpai barang terlarang, sila ikut arahan kakitangan. Anda akan dibenarkan masuk ke tempat tersebut setelah kami mengesahkan tiada barang terlarang.
  • Tiada bilik jubah di mana anda boleh meninggalkan bagasi anda di tempat itu. Sila uruskan bagasi dan barang berharga anda atas risiko anda sendiri. Pihak penganjur tidak bertanggungjawab terhadap sebarang kerosakan seperti kecurian atau kehilangan.
  • Semasa persembahan, sila sama ada berdiri atau duduk di tempat duduk anda. Dilarang meninggalkan tempat duduk anda, berlari ke hadapan, condong ke hadapan, atau sebaliknya mendekati pelanggan lain di hadapan, belakang, kiri atau kanan.
  • Dilarang memindahkan atau menukar tempat duduk secara tidak perlu semasa persembahan, dan sila elakkan daripada menghubungi peserta lain atau meminjamkan atau meminjam barang.
  • Apa-apa jenis kesesakan dan perdagangan barangan, dsb. adalah dilarang di dalam dan di luar tempat.
  • Jika anda berasa tidak sihat selepas memasuki tempat tersebut, sila maklumkan kepada kakitangan terdekat dengan segera.
  • Sila ambil perhatian bahawa kakitangan kami akan menghubungi mana-mana pelawat yang kelihatan kurang sihat. Kami juga meminta pemahaman anda bahawa kami boleh menolak penyertaan bergantung kepada keadaan.
  • Semasa persembahan, makan dan minum untuk sebarang tujuan selain daripada penghidratan adalah dilarang. Minuman beralkohol tidak boleh dibawa masuk/Dilarang meminum alkohol.
  • 売店の営業に関しましては、会場にてご案内とさせていただきます。
  • Selepas meninggalkan tempat itu, sila bergerak dengan cepat dan jangan tinggal di sekitar tempat itu.
  • 公演当日の詳しい入場方法や注意事項、最新情報は、随時本特設サイトならびに、公式SNSにてご案内いたしますので、必ずお読みいただきご来場をお願い致します。

Mengenai rakaman, rakaman, dan fotografi

  • Membawa fotografi dan peralatan rakaman (kamera, teropong dengan fungsi penangkapan, perakam, peralatan rakaman video seperti peralatan rakaman video) ke dalam venue, mengambil gambar dengan kamera dan telefon bimbit di dalam venue, merakam video, merakam audio, live streaming ( Perbuatan seperti kerana penyiaran langsung (audio/video) adalah dilarang sama sekali untuk melindungi hak artis.
  • Disebabkan kerap berlakunya voyeurisme dan mencuri dengar menggunakan telefon pintar dan teropong, jika telefon pintar atau teropong digunakan semasa persembahan, seorang kakitangan mungkin meminta anda menyemak sama ada telefon pintar anda tersangkut dari beg atau poket anda, atau jika anda sedang menggunakan telefon pintar atau teropong. Ya. Sila tetapkan telefon pintar anda kepada mod senyap dan simpannya dengan selamat di dalam beg anda.
  • Sila ambil perhatian bahawa jika kami mendapati sesiapa yang diambil gambar atau dirakam, peralatan mereka akan dirampas serta-merta dan anda akan diminta meninggalkan tempat tersebut. Penganjur dan artis tidak bertanggungjawab terhadap sebarang kemalangan, kecurian dan sebagainya yang berlaku akibat kegagalan mematuhi arahan kakitangan.
  • Sila ambil perhatian bahawa dalam kes ini, tidak akan ada bayaran balik untuk harga tiket, dsb.
  • Sebarang tingkah laku yang mengganggu kerja kakitangan venue boleh dirakam atau dirakamkan gambar untuk menjaga ketenteraman di venue. Sila ambil perhatian.
  • Pada hari persembahan, kamera video dan foto akan dipasang. Sila ambil perhatian bahawa penampilan anda mungkin ditunjukkan dalam imej.

Berkenaan surat kipas/hadiah/bunga

  • Kami tidak menerima hadiah, bunga perayaan, bunga berdiri, surat peminat dan sebagainya untuk penghibur. Sila ambil perhatian bahawa kami akan menolak pesanan anda jika ia tiba di tempat.

Berkenaan barangan sokongan dan projek sukarelawan

  • DXTEENの応援広告以外の素材(オフィシャルサイト・ファンクラブより公開された写真、雑誌等で使用されている写真、公演等撮影が許可されていない場所で盗撮された写真など)を使用して商品化し、不特定多数へ販売・配布をすることは、販売者が利益を得ている・得ていないに関わらず、アーティストの肖像権侵害行為にあたりますので、十分ご注意ください。アーティストの肖像を守るためにも、皆様のご理解とご協力をお願いいたします。
  • DXTEENのオフィシャルグッズ以外の応援グッズの持込を禁止とさせていただきます。
  • Walau bagaimanapun, barang-barang berikut boleh dibawa masuk ke tempat itu walaupun ia bukan barangan rasmi.

Apa yang anda boleh bawa

  • slogan
    *Saiz kipas rasmi: lebih kurang H295 x H420 (mm)

Barangan yang tidak boleh digunakan atau dibawa masuk

  • 極端に光度を上げたペンライトや連結ペンライト、自作ペンライト、改造したもの等
  • レーザーポインター、著しく眩しい高輝度タイプのもの、光が強く明るすぎるもの
  • ケミカルライト、サイリウム(折り曲げると発光するタイプのもの)
  • DXTEENの応援広告以外の素材(キャラクター、オフィシャルサイト・ファンクラブより公開された写真、雑誌等で使用されている写真、公演等撮影が許可されていない場所で盗撮された写真など)を使用したスローガン、公式サイズより大きいうちわやボード・スケッチブック、その他非公式グッズ(サイズを問わず)等
  • 公演中の応援グッズ(OFFICIAL LIGHT STICK・うちわ等)は、公演や他のお客様の観覧の妨げとなるような高さ、大きさ、並びに迷惑行為は禁止といたします。
  • Apabila menggunakan barangan bersorak, sila elakkan daripada memegangnya melebihi paras dada anda.
  • うちわ、スローガン等、使用の際はご自分の座席からはみ出すことは禁止とさせていただきます。※座席のサイズは会場によって変動する可能性もございますがご了承お願いいたします。
  • Jika kakitangan menentukan bahawa ia akan mengganggu prestasi atau menyebabkan gangguan kepada pelanggan lain, kami mungkin menolak penggunaan anda.
  • Hiasan pada barangan rasmi dibenarkan selagi ia sesuai dengan saiz setiap produk.
  • Walaupun kami menerima permintaan kebenaran untuk melaksanakan projek oleh sukarelawan pelanggan, kami tidak boleh menjadi pengantara, bekerjasama atau memberikan sokongan.
  • Dilarang menjual atau mengedar barangan tidak rasmi menggunakan persamaan atau nama DXTEEN di dalam premis tempat, kemudahan berdekatan atau tempat awam. Tambahan pula, kami tidak membenarkan sebarang kelakuan sedemikian.
  • 万が一無断販売/配布行為を発見した場合、該当商品の没収および本人確認を実施させていただき、ファンクラブ会員と判明した場合は除名処分・また、公演および会場敷地内への入場を拒否いたします。さらに悪質な場合は、再発防止のために盗撮・盗聴者を事前告知無しで撮影や録画/録音、違法行為として止むを得ず法的な処置を取らせていただく場合がありますので、絶対にそのような行為はおやめください。
  • また、このような非公式商品を購入する方が減らない限り、非公式グッズの無断販売・配布行為を減らすことも難しい状況です。アーティストの権利を侵害する行為であることを、何卒ご理解お願い申し上げます。

Perkara yang dilarang

  • Mereka yang termasuk dalam perkara berikut boleh ditolak masuk.
  • Mereka yang tidak dapat mematuhi langkah berjaga-jaga dan permintaan, atau mereka yang dinilai sebagai penghalang untuk memastikan keselamatan. Selain itu, jika tingkah laku sedemikian ditemui semasa persembahan, anda akan diminta meninggalkan tempat itu pada pertengahan persembahan.
  • Mereka yang berada di bawah pengaruh alkohol. Jika kakitangan menentukan bahawa anda berada di bawah pengaruh alkohol, anda akan ditolak masuk. Sila elakkan daripada meminum alkohol sebelum datang ke tempat itu, kerana pengambilan alkohol boleh menyebabkan suhu badan anda meningkat. Juga, membawa masuk alkohol adalah dilarang.

Berkenaan jualan barangan, CD, DVD, dll.

  • Mengenai jualan tempat dan jualan barangan konsert EC, kami akan memaklumkan anda sebaik sahaja butiran diputuskan.
  • Apabila menjual barangan konsert, dsb. di tempat itu, kami akan memaklumkan anda secara berasingan tentang langkah berjaga-jaga berkenaan kawasan jualan.

ID yang sah (semua dengan foto/salinan tidak dibenarkan/dalam tarikh luput)

  • 全てにおいてコピーは不可です。有効期限内の現物をご持参ください。

顔写真付きのもの1点をご持参ください。以下がその対象となります。

1.パスポート
2.運転免許証/国際運転免許証
3.写真付き公的免許証(船舶・航空・建築士 他)
4.住民基本台帳カード
5.身体障害者手帳
6.在留カードまたは特別永住者証明書
7.マイナンバーカード(通知カードは不可)
8.福祉手帳
9.写真入り学生証
10.療育手帳

  • Sila ambil perhatian bahawa kad pengenalan pelajar untuk mereka yang berumur lebih dari 19 tahun tidak akan diterima, walaupun mereka mempunyai gambar wajah orang tersebut.
  • Sila ambil perhatian bahawa kami tidak akan menerima dokumen pengesahan identiti yang difotostat, tulisan tangan, tamat tempoh atau telah diubah untuk menjadikannya tidak boleh digunakan.
  • 細工、偽造した身分証明書の使用は全て犯罪行為です。
DXTEEN DXTEEN DXTEEN DXTEEN DXTEEN